Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2008

Hoxe tou morriñento

Imagen
Hoxe acordei así. Hoxe teño morriña. Hello, good morning , this is Jacob speaking, How may I help you? Que me dera non ter memoria!. Is the car registered on spanish plates? Hoxe lembro o que fun, e o que tiven. may I have your full name, please? Hoxe Estrano o mar e a terra. Estrano á miña mai. I'm affraid we do not insure this kind of car.... Hoxe quero durmir ate que pase esta dor. Is it left-hand drive ? Hoxe chorei ao escoitar un son. Could I ask you what is the engine size ? Hoxe teño un cravo como dixo Rosalía. could you confirm the break horse power? Hoxe son un número máis. Please, madam, don't let me be misunderstood.... Hoxe agacho a miña dor What's the point of getting angry about it? Hoxe vexovos tralas bagoas dun choro calado, No sir, that's not what I've said. Hoxe non teño xeito de falarvos. Xa sei o qué é a morriña Mañana será otro día.....